孔子学堂

 

孔子学堂 >

  • >
  • 孔子学堂 >
  • 教育课程 >
  • 儒家经典 >
  • 儒教文化 >
  • 授课登记 >
  • 服务中心 >

孔子学堂新闻 >

  • 前言 >
  • 孔子学堂介绍 >
  • 孔子学堂新闻 >
  • 教授咨询团 >
  • 志愿者服务 >
  • 媒体报道 >
  • 联系方式 >

孔子学堂新闻

이십사절기 지 곡우

https://mp.weixin.qq.com/s/pCU_pKASvfoIGRMiZmZu4w

主要文本

곡우는 이십사절기 중 여섯 번째 절기로, 봄의 마지막 절기이자 초여름의 서막을 알리는 시기이다. 봄기운은 아직 채 가시지 않았지만, 더 뜨거운 생명력이 조용히 움트기 시작한다. 『군방보(群芳譜)』에서는 “곡(谷)은 비를 얻어 자란다”고 하였다. 이는 하늘과 땅, 비와 곡식, 생명 사이의 미묘한 관계를 간명하게 보여주는 고어이다. ‘백곡이 비로 자란다’는 말처럼, 이 무렵부터 강수량이 점차 늘어나 들판이 촉촉해지고, 온갖 곡식이 무성히 자라기 시작하며, 농사짓고 씨앗을 뿌리기에 가장 좋은 황금기이다.

곡우라는 이름에는 자연의 징후와 더불어 농사의 리듬이 담겨 있다. 예로부터 이 절기는 농부들과 가장 밀접한 관련이 있었다. 봄에 씨를 뿌리고 가을에 거두는 순환은 단 한 순간도 멈춘 적이 없으며, 곡우는 그 사이의 결정적인 전환점이라 할 수 있다.

때맞춘 곡우의 비는 땅을 적셔줄 뿐 아니라, 풍년을 바라는 사람들의 마음까지도 적셔준다. 흙은 부드러워지고, 만물은 움트며, 농부는 논두렁에 돋아나는 연둣빛 모를 바라보며 가슴에 희망과 든든함을 품는다. 농가의 작은 마당에서는 아이들이 비를 틈타 종이배를 띄우고, 노인은 문가에 기대어 모가 자라는 모습을 바라본다. 봄바람은 비 냄새를 머금고 처마 밑을 지나가며, 모든 것이 고요하면서도 생동감 있게 흘러간다.

곡우 이후로는 봄빛이 서서히 사라지고 기온이 올라, 세상은 더욱 뜨겁고 풍성한 계절로 접어든다. 봄과 여름이 교차하는 이 시기에, 우리는 새로 빚은 술 한 잔으로 조용히 만물을 적시는 이 비에 경의를 표하고, 희망을 심는 이 시간을 기리자.
<곡우신양>
곡우초청윤물농 시비경계맥향융
전간양출춘래미 옹리장득구일풍
우세청소첨유의 주온고몽취심흉
휴배일소부생단 파잔환청연어중

二十四节气之谷雨 谷雨,是二十四节气中的第六个节气,亦是春季的最后一个节气,标志着暮春的落幕与初夏的序章。春意虽未尽,却已悄然酝酿着更为热烈的生命力。《群芳谱》云:“谷得雨而生也。”一句古语,道尽了天地间水与谷、雨与生的微妙关系。所谓“雨生百谷”,便是指此时节降水逐渐增多,田野湿润,百谷得以茁壮成长,正是耕耘播种的黄金时期。 谷雨之名,既有物候的特征,也蕴含着农事的节奏。自古以来,这一节气与农人最为密切相连。春种秋收的循环从未间断,而谷雨,正是那一个关键的过渡点。 一场及时的谷雨,不仅浇润了土地,也滋养了人们对丰收的希冀。泥土松软、万物萌动,庄稼人望着田垄间嫩绿的秧苗,眼中写满了希望与踏实。农家小院里,孩童趁雨放纸船,老者倚门观苗长,春风带着雨意穿过屋檐,一切都那么宁静而生动。 谷雨之后,春光渐歇,气温回升,天地将迈入更热烈、更丰盛的时节。而在这春夏交替之际,让我们用一杯新酿,敬这场润物无声的雨,敬这一段播种希望的时光。
《谷雨新酿》
谷雨初晴润物浓,柴扉轻启麦香融。
田间酿出春来味,瓮里藏得旧日风。
雨洗青蔬添嫩意,酒温故梦醉心胸。
携杯一笑浮生短,把盏还听燕语中。